このページの一問一答はwww.bolshoi.netさんのニコライ・ツィスカリーゼの一問一答ページを、管理人さんのご好意により、日本語に翻訳した物をUPしています(文責:けいちか@管理人)。www.bolshoi.netさんのオリジナルの一問一答ページをご覧になりたい方はどうそ(但しロシア語ですが、ページの上の方の“ENGLISH”をクリックすると英語になります)。ニコライ・ツィスカリーゼ本人宛のご質問(けいちかが責任を持って、www.bolshoi.netさんの管理人さんにお渡しします)や、疑問、またけいちか@管理人へのご意見などがございましたら、けいちかまでメールでお願いします。 |
2001年12月の一問一答
2001年11月の一問一答(約3週間パリ・オペラ座での練習期間を終えた後のもの) |
Аплодируете
ли Вы, находясь в зале Большого
театра? ボリショイ劇場の客席にいる時は拍手をしますか? |
Не только
аплодирую, но, если хочется, -
"браво" кричу. 拍手だけではなく、もしも叫びたい時は「ブラボー!」と叫びます。 |
Отличаются ли
зрители в Большом театре от
зрителей других театров? ボリショイ劇場の観客と他の劇場の観客に違いはありますか? |
Конечно, в
каждом театре своя публика. 勿論です。各劇場にはそれぞれの観客がいるものです。 |
Правда ли, что
в Большом театре сцена под
углом? ボリショイ劇場の舞台が傾斜しているというのは、本当でしょうか? |
Скорее, под
наклоном, как и в других старых
театрах. どちらかと言うと傾きの下ですね。他の古い劇場と同様に。(管理人注:質問はステージの傾斜についてですが、彼は劇場がおんぼろである話をしているようです) |
Охарактеризуйте в
двух словах, что Вы делали во
Франции? あなたがフランスで何をしたのか、短くお答え下さい。 |
Постигал
французскую школу танца. フランス派の踊りを解明してきました。 |
Ваше впечатление от
репетиций в Grand Opera? グランド・オペラ(パリ・オペラ座)でのお稽古のあなたの印象は? |
Потрясающе!
Хочу еще. 衝撃的!もっとやりたい。(管理人注:素晴らしかったようです) |
Отличается ли
работа в этом театре от работы
в Большом? その劇場(パリ・オペラ座)とボリショイ劇場の仕事のやり方に違いはありますか? |
Конечно. Своя
специфика есть в каждом театре. 勿論です。どの劇場にも独自の特質があります。 |
Придется ли Вам
менять концепцию Вашего героя
в G.O.? グランド・オペラ(パリ・オペラ座)でのあなたの役のコンセプションを変更しなければなりませんか? |
Полностью. 完璧に。 |
Сколько
спектаклей и когда Вы
планируете в Париже? パリではいつ、何回踊るのでしょうか? |
Я должен
станцевать три "Баядерки"
29, 31 декабря и 4 января. 12月29日と31日、それに1月4日と3回の「バヤデルカ」を踊ることになっています。 |
Вы как-то
шутили, что согласитесь играть
в спектакле Р.Г.Виктюка, если
Виктюк предложит роль, где Вам
нужно будет петь, а Е.В.Образцовой
танцевать. Любите ли Вы петь на
самом деле и получается ли это
у Вас? 冗談でだと思いますが、もしもビクチュク(ロシアの舞台監督)が、あなたが歌って、オブラズツォワ(ロシアの有名なオペラ歌手)が踊る役を用意したら、ビクチュクの劇に出演することに同意されましたね。実際には歌うことは好きですか?そして上手ですか? |
Это,
действительно, была шутка. Я
очень люблю петь по утрам в
душе, но делаю это
непрофессионально. (Улыбается) それは実際に冗談だったんですよ。私は毎朝シャワーの時に歌うのが大好きです。でもそれはプロとしてではありません(にっこり)。 |
Думаете ли Вы,
чем будете заниматься лет
через 15-20? 15−20年後に、何をされているか考えますか? |
Получать
удовольствие от жизни. 人生から満足を受けていると思います。 |
Предполагаете
ли Вы заняться в будущем
преподавательской
деятельностью? 将来的に教師として働くことを予定していますか? |
Не знаю... как
жизнь сложится. Об этом я еще не
думал, слишком далеко. Честно
говоря, не люблю я это занятие,
хотя имею диплом педагога. どうでしょうか…人生がどうなるかですね。そのことについては、私はまだ考えたことがありません。まだずっと先のことですから。本当のことを言えば、教えることは好きではありません。教師の資格は持っていますけど。 |
Хотели бы Вы в
будущем стать художественным
руководителем Большого театра? 将来、ボリショイ劇場の芸術監督になりたいですか? |
На данный
момент - нет. 今の瞬間は、なりたくありません。 |
Вы как-то
сказали, что все знаете о
балете и можете даже книгу
написать. Есть ли такие планы? バレエのことは全て知っていて、本を書くこともできると言っていましたが、そのような計画はありますか? |
Я знаю о
балете не все, но многое. И
книгу писать пока не собираюсь. 私はバレエについて全部ではありませんが、多くのことを知っています。しかし、本を書くことは、今のところ予定していません。 |
Чего Вы
боитесь больше всего в жизни? 人生で何を一番恐れていますか? |
Душевной
пустоты. 魂の空虚さ。 |
Чего Вы
боитесь в своей профессии? 自分の職業で何を一番恐れていますか? |
Невостребованности. 必要とされないこと。 |
Доверяете ли
Вы своему первому впечатлению? 自分の第1印象を信じますか? |
Да. はい。 |
Читаете ли Вы
рецензии на свои спектакли? 自分の舞台の批評を読みますか? |
Все. 全部。 |
Какие мысли и
чувства они у Вас вызывают ? それによってどのような考えや感情が呼び起こされますか? |
Иногда -
грусть, иногда - смех, иногда -
благодарность. 時々悲しさ、時々は笑い、時々は感謝です。 |
Практически
после каждого выступления у
Вас море цветов. Не надоели ли
они Вам? 殆どの舞台の後には、あなたには山のような花束が贈られます。花束にうんざりしませんか? |
Нет, не
надоели. Я очень люблю цветы. いいえ、うんざりしていません。私はとても花束が大好きです。 |
Ваши любимые
цветы? あなたの好きな花は? |
Белые лилии и
красные розы. 白い百合と赤いバラです。 |
Кто сыграл в
Вашей жизни наибольшую роль в
становлении Вас как личности? あなたの人間としての成長に一番大きな影響を与えた人物は誰ですか? |
Марина
Тимофеевна Семенова. マリーナ・チモフェーエブナ・セミョーノワです。 |
Тщеславны ли Вы? あなたは見栄っ張りですか? |
Как любой
актер. 他の舞台人と同様に。 |
Ваши любимые
фрукты? あなたの好きな果物は? |
Виноград,
инжир. ぶどうとイチジクです。 |
Ваше
последнее яркое балетное
впечатление? 最近の一番印象に残ったバレエの作品は? |
Творчество
Сильвии Гелем. シルビー・ギエムの作品です。 |
Ваше
последнее яркое знакомство? 最近の一番印象的なつきあいは? |
Ролан Пети, Лоран
Илер. ローラン・プティとローラン・イレールです。 |
Застрахованы
ли Вы? 保険をかけていますか? |
Нет. いいえ。 |
Ваше ярчайшее
воспоминание из детства? 子供時代の一番の思い出は? |
В три года в первый
раз увидел балет. Это
потрясение на всю жизнь.(Смеется) 3歳の時はじめてバレエを見たことです。それが人生を変えてしまうショックでした。(笑) |
Умеете ли Вы
готовить? Любите ли этим
заниматься? 料理は出来ますか?また好きですか? |
Нет, нет и нет!. いいえ、出来ないし、嫌いです! |
Какая из
прошедших эпох на Ваш взгляд
самая интересная? あなたのご意見で、過去の時代で一番面白い時代は? |
Эпоха
Людовика XIV. ルイ14世の時代ですね。 |